TCP homepage2

Three Cantos (Ur-Cantos)

A Draft of XXX Cantos I-XXX

11 New Cantos XXXI-XLI

Fifth Decad of Cantos XLII-LI

China and Adams LII-LXXI

The Italian Cantos LXXII-LXXIII

The Pisan Cantos LXXIV-LXXXIV

Section: Rock Drill LXXXV-XCV

Thrones. Cantos XCVI-XCIX

Drafts & Fragments CX-CXVII

 

La Spagnola - The Spanish Woman, by Vicenzo di Chiara, 1906.          

 

In Spagna sono la bella,

regina son dell`amor.

Tutti mi dicono stella,

stella di vivo splendor.

 

In Spagna sono la bella,

regina son dell`amor.

Tutti mi dicono stella,

stella di vivo splendor.

 

Stretti, stretti,

nell'estasi d'amor,

la Spagnola sa amar cosi,

bocca a bocca la notte e il di.

 

Stretti, stretti,

nell'estasi d'amor,

la Spagnola sa amar cosi,

bocca a bocca la notte e il di. 

 

Amo con tutto l'ardore

a chi è sincero con me

degli anni miei il vigore

vi fo ben presto veder.

 

Amo con tutto l'ardore

a chi è sincero con me

degli anni miei il vigore

vi fo ben presto veder.

 

Stretti, stretti,

nell'estasi d'amor,

la Spagnola sa amar cosi,

bocca a bocca la notte e il di.

 

Stretti, stretti,

nell'estasi d'amor,

la Spagnola sa amar cosi,

bocca a bocca la notte e il di.

 

Sguardi che mandam saette,

morente di voluttà.

Le labbra son tumidette

fo il paradiso toccar.

 

Sguardi che mandam saette,

morente di voluttà.

Le labbra son tumidette

fo il paradiso toccar.

 

Stretti, stretti,

nell'estasi d'amor,

la Spagnola sa amar cosi,

bocca a boca la notte e il di.

 

Stretti, stretti,

nell'estasi d'amor,

la Spagnola sa amar cosi,

bocca a boca la notte e il di.

 
In Spain, I am the prettiest

There I am the queen of love.

Everybody calls me "star"

"Star of living splendor"

 

In Spain, I am the the prettiest

There I am the queen of love.

Everybody calls me "star"

"Star of living splendor"

 

Holding you tight, so tight

In the ecstasy of love ...

The spanish woman loves like this

Mouth to mouth, night and day.

 

Holding you tight, so tight

In the ecstasy of love ...

The spanish woman loves like this

Mouth to mouth, night and day.

 

With all my ardour, I love

who is honest with me

Early in the morning, I'll show you

the vigour of my years

 

With all my ardour, I love

who is honest with me

Early in the morning, I'll show you

the vigour of my years

 

Holding you tight, so tight

In the ecstasy of love ...

The spanish woman loves like this

Mouth to mouth, night and day.

 

Holding you tight, so tight

In the ecstasy of love ...

The spanish woman loves like this

Mouth to mouth, night and day.

 

Glances that throw arrows,

Glances burning in lust

Bulging lips

I'll make you reach the paradise.

 

Glances that throw arrows,

Glances burning in lust

Bulging lips

I'll make you reach the paradise.

 

Holding you tight, so tight

In the ecstasy of love ...

The spanish woman loves like this

Mouth to mouth, night and day.

 

Holding you tight, so tight

In the ecstasy of love ...

The spanish woman loves like this

Mouth to mouth, night and day.

 

 

Pound still remembered the song in 1935 when he wrote to Carlo Izzo (19 October): "Known to the Italians as 'La Spagnuola' this celebrated warble was known to the ignorant foreigner not by the title on the printed MUSIC, but by the more intelligible refrain, as sung:

Strr|ètti| Strééé ... TI

nel ezstasai' damn or

Ya spaniolar sa 'mar così

wookah! wuukaaah, nott Edi!"

(quoted in Izzo 128; Bacigalupo 56)

 

Sources

La Spagnuola. lyricstranslate.com. Go to site.

La Spagnuola. Sung by Beniamino Gigli. YouTube.

Izzo, Carlo. "23 lettere e 9 cartoline inedite." Nuova Corrente 5-6 (1956): 128.

Bacigalupo, Massimo. The Forméd Trace. The Later Poetry of Ezra Pound.  New York: Columbia UP, 1980. 56.