VIII

 

  1. These fragments you have shelved (shored).
  2. "Slut!" "Bitch!" Truth and Calliope
  3. Slanging each other sous les lauriers:
  4. That Alessandro was negroid.   And Malatesta
  5. Sigismund:
  6.                     Frater tamquam
  7. Et compater carissime: tergo
  8.                                             ... hanni de
  9.                                             ... dicis
  10.                                             ... entia
  11. Equivalent to:
  12.                                           Giohanni of the Medici,
  13.                                           Florence.
  14. Letter received, and in the matter of our Messire Gianozio,
  15. One from him also, sent on in form and with all due dispatch,
  16. Having added your wishes and memoranda.
  17. As to arranging peace between you and the King of Ragona,
  18. So far as I am concerned, it wd.
  19. Give me the greatest possible pleasure,
  20. At any rate nothing wd. give me more pleasure
  21.          or be more acceptable to me,
  22. And I shd. like to be party to it, as was promised me,
  23.                  either as participant or adherent.
  24. As for my service money,
  25. Perhaps you and your father wd. draw it
  26. And send it on to me as quickly as possible.
  27. And tell the Maestro di pentore
  28. That there can be no question of
  29. His painting the walls for the moment,
  30. As the mortar is not yet dry
  31. And it wd be merely work chucked away
  32.                         (buttato via)
  33. But I want it to be quite clear, that until the chapels are ready
  34. I will arrange for him to paint something else
  35. So that both he and I shall
  36. Get as much enjoyment as possible from it,
  37. And in order that he may enter my service
  38. And also because you write me that he needs cash,
  39. I want to arrange with him to give him so much per year
  40. And to assure him that he will get the sum agreed on.
  41. You may say that I will deposit security
  42. For him wherever he likes.
  43. And let me have a clear answer,
  44. For I mean to give him good treatment
  45. So that he may come to live the rest
  46. Of his life in my lands—
  47. Unless you put him off it—
  48. And for this I mean to make due provision,
  49. So that he can work as he likes,
  50. Or waste his time as he likes
  51. (affatigandose per suo piacere o no
  52. non gli manchera la provixione mai)
  53.                                                                    never lacking provision.
  54.                             SIGISMUNDUS PANDOLPHUS DE MALATESTIS
  55.                           In campo Illus. Domini Venetorum die 7
  56.                             aprilis 1449 contra Cremonam

  57.    . . . . . and because the aforesaid most illustrious
  58. Duke of Milan
  59. Is content and wills that the aforesaid Lord Sigismundo
  60. Go into the service of the most magnificent commune
  61. of the Florentines
  62. For alliance defensive of the two states,
  63. Therefore between the aforesaid Illustrious Sigismund
  64. And the respectable man Agnolo della Stufa,
  65.                                    ambassador, sindic and procurator
  66. Appointed by the ten of the baily, etc., the half  
  67. Of these 50,000 florins, free of attainder,
  68. For 1400 cavalry and four hundred foot
  69. To come into the terrene of the commune
  70.                                        or elsewhere in Tuscany
  71. As please the ten of the Baily,
  72. And to be himself there with them in the service
  73. of the commune
  74. With his horsemen and his footmen
  75.                              (gente di cavallo e da pie) etc.
  76.                             Aug. 5 1452, register of the Ten of the Baily.

  77. From the forked rocks of Penna and Billi, on Carpegna
  78. with the road leading under the cliff,
  79.                                 in the wind-shelter into Tuscany,
  80. And the north road, toward the Marecchia
  81.                                 the mud-stretch full of cobbles.
  82. Lyra:
  83. "Ye spirits who of olde were in this land
  84. Each under Love, and shaken,
  85. Go with your lutes, awaken
  86. The summer within her mind,
  87. Who hath not Helen for peer
  88. Yseut nor Batsabe."
  89. With the interruption:
  90.                 Magnifico, compater et carissime
  91.                 (Johanni di Cosimo)
  92. Venice has taken me on again
  93. At 7,000 a month, fiorini di Camera.
  94. For 2,000 horse and four hundred footmen,
  95. And it rains here by the gallon,
  96. We have had to dig a new ditch.
  97. In three or four days
  98. I shall try to set up the bombards.

  99. Under the plumes, with the flakes and small wads of colour
  100. Showering from the balconies
  101. With the sheets spread from windows,
  102.                  with leaves and small branches pinned on them,
  103. Arras hung from the railings; out of the dust,
  104. With pheasant tails upright on their forelocks,
  105.                   The small white horses, the
  106. Twelve girls riding in order, green satin in pannier'd habits;
  107. Under the baldachino, silver'd with heavy stitches,
  108. Bianca Visconti, with Sforza,
  109. The peasant's son and the duchess,
  110. To Rimini, and to the wars southward,
  111. Boats drawn on the sand, red-orange sails in the creek's mouth,
  112. For two days' pleasure, mostly "la pesca," fishing,
  113. Di cui in the which he, Francesco, godeva molto.
  114.                  To the war southward
  115. In which he, at that time, received an excellent hiding.
  116. And the Greek emperor was in Florence
  117.                (Ferrara having the pest)
  118. And with him Gemisthus Plethon
  119. Talking of the war about the temple at Delphos,
  120. And of Poseidon, concret Allgemeine,
  121. And telling of how Plato went to Dionysius of Syracuse
  122. Because he had observed that tyrants
  123. Were most efficient in all that they set their hands to,
  124. But he was unable to persuade Dionysius
  125. To any amelioration.
  126. And in the gate at Ancona, between the foregate
  127. And the main-gates
  128. Sigismundo, ally, come through an enemy force,
  129. To patch up some sort of treaty, passes one gate
  130. And they shut it before they open the next gate, and he says:
  131. "Now you have me,
  132.                 Caught like a hen in a coop."
  133. And the captain of the watch says: "Yes Messire Sigismundo,
  134. But we want this town for ourselves."
  135.                  With the church against him,
  136. With the Medici bank for itself,
  137. With wattle Sforza against him
  138. Sforza Francesco, wattle-nose,
  139. Who married him (Sigismundo) his (Francesco's)
  140. Daughter in September,
  141. Who stole Pèsaro in October (as Broglio says "bestialmente"),
  142. Who stood with the Venetians in November,
  143. With the Milanese in December,
  144. Sold Milan in November, stole Milan in December
  145. Or something of that sort,
  146. Commanded the Milanese in the spring,
  147. the Venetians at midsummer,
  148. The Milanese in the autumn,
  149. And was Naples' ally in October,
  150.                 He, Sigismundo, templum ædificavit
  151. In Romagna, teeming with cattle thieves,
  152.                with the game lost in mid-channel,
  153. And never quite lost till' 50,
  154.               and never quite lost till the end, in Romagna,
  155. So that Galeaz sold Pèsaro "to get pay for his cattle."

  156. And Poictiers, you know, Guillaume Poictiers,
  157.                     had brought the song up out of Spain
  158. With the singers and viels. But here they wanted a setting,
  159. By Marecchia, where the water comes down over the cobbles
  160. And Mastin had come to Verucchio,
  161.                   and the sword, Paolo il Bello's,
  162.                   caught in the arras
  163. And, in Este's home, Parisina
  164. Paid
  165. For this tribe paid always, and the house
  166. Called also Atreides',
  167. And the wind is still for a little
  168. And the dusk rolled
  169.                  to one side a little
  170. And he was twelve at the time, Sigismundo,
  171. And no dues had been paid for three years,
  172. And his elder brother gone pious;
  173. And that year they fought in the streets,
  174. And that year he got out to Cesena
  175.                 And brought back the levies,
  176. And that year he crossed by night over Foglia, and ...